tekst og lyd

Jenny og Samir høster og lager hagefest, lang fortelling

Jenny og Samir høster og lager hagefest

Jenny og Samir har en liten hage. Nå er det høst. Om våren hadde de sådd sukkererter og bønner som de plukker nå, og gulrøtter som de graver opp.

– Nå har vi i hvert fall høsta det vi sådde, sa Samir.

– Der sa du det!

– Hva da?

– Du sa at vi har høsta det vi har sådd!

– Det heter jo det. Å ta opp gulrøtter og poteter og kål og plukke bønner og sukkererter og skjære kornet. Da høster vi.

– Men da er det jo derfor høsten heter høst! Det har jeg ikke tenkt på før, men det må jo være derfor!

Jenny så på bøtta med gulrøtter, hvite bønner og grønne sukkererter. – Er det ikke litt for mye for oss?

– Vi kan lage hagefest!

– Vi kan lage verdens beste høstsuppe!

– Hva skal vi ha oppi? Vi må forberede oss!

– Vi trenger en kjele og vann, og vi kan skjære opp gulrøtter.

– Og de hvite bønnene. Og vi kan strø sukkererter på toppen da blir det enda penere. Og bedre!

De fikk låne det de trengte hjemme.

– Hvem skal vi be? Vi kan be de tre nye naboene våre! sa Jenny.
– Dem kjenner vi jo ikke.

– Og gamle Hansen, sa Samir.
– Han forteller så mange morsomme historier bestandig.

– Og hvis det blir mer igjen, kan vi be klassen vår, sa Jenny.

Hen var borte ved romskipet og skrudde på ting. Hen hørte visst hva de sa, for da kom det: – Det vokser jo mer som kan spises her.

– Her? Vi har ikke sådd mer enn dette.

– Men det er noe her fra før, sa Hen. Det kan være blader fra brennesle og bjørk, det er gode saker. Og blomster og blader fra geitrams. Kanskje dere finner blåbær og rognebær. Og bladene til løvetann? Men ikke for mange, de er litt beske om høsten.

– Og vi kan be gjestene ta med litt hver, sa Jenny.

Så gikk de til de tre nye naboene og gamle Hansen, og de sa ifra til klassen.

De første gjestene var de tre nye naboene. Ei mor, en far og ei jente. De hadde med seg en pose med ris og tre løk som de la i suppa. De forsto ikke mye norsk ennå. Det var sannelig bra at Hen kunne forstå og snakke alle språk. Hen satte seg sammen med dem, de prata og fortalte og lo alle fire.

Samir stakk ei skje ned i suppa og smakte. – Det smaker grønt, sa han. – Grønt er fint, sa Jenny. – Vi får sikkert noen ringblomster av den andre naboen som vi kan klippe opp og strø på suppa til slutt. Det blir fint og oransje. Perfekt. Snart ferdig.

– Hallo og god dag, hørte de en stemme. Det var gamle Hansen. Han hadde vært sjømann hele livet.

Han hadde med seg en hermetikkboks. – Vær så god, sa han. – Jeg ser dere har en katt her. Her er noe godt dere kan ha oppi suppa. – Tusen takk, sa Jenny og Samir. De så på boksen. Det var et bilde av en katt utenpå. – Deilig kjøtt, sa gamle Hansen. – Noe som alle kan like.

Så gikk han for å sette seg sammen med de andre fire. – Skip ohoi! Kattemat? sa Samir.

– Vi kan ikke ha den i suppa, sa Jenny. Vi veit ikke hva den er laget av. Vi kan spørre om Katt vil ha den.

De åpna boksen og satte den foran Katt. Katt så ikke på den. Katt gravde et hull i bakken.

De hørte stemmen til Gamle Hansen lang vei. De hørte at Hen oversatte for de tre nye naboene. Naboene lo.

– Jeg seilte på de sju hav! ropte gamle Hansen fornøyd. – Med bananer og kokosnøtter. Alle steder måtte vi bære sekker og kasser ut av båten, og så måtte vi bære sekker og kasser inn i båten. Bare se på ryggen min. Helt bøyd. En gang vi var midt ute i Stillehavet, kom det en fryktelig storm. Bølgene gikk så høyt som skyskraperne i Jemen. Båten balanserte. Opp og ned. Opp og ned. Kapteinen sto til rors, og vi som var sjømenn og sjødamer tok alle bøttene og tømte vannet ut av båten. Vi holdt på dag etter dag. Og natt etter natt.

– Hvor lenge varte stormen?

– I to måneder.

– Men maten, spurte Jenny.

– Vi hadde kålrot.

– Kålrot?

– Ja, kålrot. Det er ei rot med C-vitaminer som er rund og som vokser i jorda. Du kan så kålrotfrø. Vi spiste kålrot, men så var det ikke mer igjen.

– Hva gjorde dere da? spurte Samir.

– Da spiste vi mus. Alle båter har mus. Det er kjøtt, sa gamle Hansen. – Proteiner. Da kunne vi leve helt til stormen la seg. Da vi kom til land, drakk vi vannet i kokosnøtter en hel dag. Vi gravde opp sikkert to hundre kokosnøtter.

Moren begynte å le. Hun sa noe.

– Hun sier at du er veldig morsom, Hansen, sa Hen.

Gamle Hansen smilte stolt.

– Kokosnøtter vokser på høye palmer, hvisket Jenny, de vokser ikke nede i bakken. – Er det suppe snart, sa gamle Hansen. – Suppa er ferdig! Kom og hent! ropte Samir.

Alle tok en tallerken og ei skje og helte opp suppe med den store øsa.

– Det lukter godt, sa moren.

– Veldig godt, sa faren.

– Jeg er sulten, sa jenta. – Hva er det vi spiser?

– Naturens egen suppe, sa Jenny.

De gikk bort til stolene. Det var plass på gresset også. Suppa var så pen med de gule gulrøttene, den hvite risen, de hvite potetene og de hvite bønnene, de grønne bladene fra brennesle og løvetann, den lyse løken, de blå blåbærene, de røde rognebærene og på toppen lå de grønne, knasende sukkerertene og de oransje ringblomstene.

– Ei vakker suppe, sa moren.

– Deilige sukkererter, sa jenta

– Blåbær har jeg ikke smakt før, sa faren.

Da kom Katt bort til dem. Katt hadde armene fulle av noe de kjente igjen. Noe godt. Noe med skall. Katt la en haug på bakken foran dem og tok en. Knuste skallet. Inni var det to nøtter.

– Peanuts! ropte jenta.

– Peanøtter, sa Jenny overraska. – Har du sådd? – Høsta, sa Samir.

Katt smilte og ga dem flere peanøtter.

Et ekorn løp forbi dem og klatra fort opp i epletreet.

– Vi spiste ekorn også, sa gamle Hansen. – Med hår og alt. Halen kunne være litt tørr. Men god. Vil dere ha?

Hva tror du de andre svarte på det?

جيني وسمير يجنيان المحصول و يقيمان حفلة في الحديقة

لدى جيني و سمير حديقة صغيرة. إنه فصل الخريف. زرعا في فصل الربيع بذورالبازلاء الحلوة, الفاصولياء, و هما الآن يجنيانها مع الجزر.

- نحن الآن على الأقل حصدنا ما زرعنا, قال سمير.

- ها أنت تقول ذلك!

- أقول ماذا؟

- قلت حصدنا ما زرعنا!

- بالطبع تسمى كذلك. أن نجني الجزر و البطاطس و الملفوف والفاصولياء والبازلاء الحلوة و نجمع حبوب القمح. معناه أننا نحصد

لهذا يسمى الخريف وقت الحصاد

لم أفكر بهذا من قبل

نظرت جيني إلى الدلو المليء بالجزر والفاصولياء البيضاء و البازلاء الخضراء الحلوة.

أليس هذا أزيد مما نحتاج إليه؟

- يمكننا إقامة حفلة بالحديقة !

- يمكننا صنع ألذ حساء-خريف في العالم !

- مما سنصنعها؟ علينا أن نجهز نفسنا !

- نحتاج إلى قدروماء ثم سنقطع الجزر

- سنضع الفاصولياء البيضاء

- يمكننا إضافة البازلاء الحلوة من فوق ستجعل منظرها أجمل و طعمها أطيب.

إستعاروا ما يحتاجونه إليه من البيت

- من سندعو؟؟

- يمكننا دعوة جيراننا الثلاثة الجدد

- لم نتعرف عليهم بعد.

- و العجوز هانسن, قال سمير.

- إنه يروي بإستمرارقصصا مضحكة.

- وإذا ظل معنا المزيد بعد, يمكننا إستدعاء صفنا. قالت جيني

ذهب هين إلى المركبة الفضائية وقام بتشغيل بعض الأشياء فسمع ما قالوا لذلك قال لهم :

- سينمو هنا الكثير من الطعام.

- هنا ؟ نحن لم نزرع المزيد

- ولكن يوجد شيء ما من قبل هنا, قال هين

قد يكون أوراق من نبات القراص و شجرة البتولا على سبيل المثال, فهي نباتات جيدة. زهور وأوراق التوت و بعض أوراق الهندباء ربما ليست بكثرة ويكون طعمها مرير في فصل الخريف.

يمكننا أن نسأل الضيوف بجلب بعض الأكل معهم, قالت جيني

فذهبا إلى الجيران الثلاثة الجدد و العجوز هانسن و إلى الفصل وأخبروهم بالدعوة.

كان الجيران الثلاثة الجدد أول من قدم من الضيوف. أم و أب وطفلة. أحضروا معهم كيس أرز و ثلاث بصلات وضعوها بالحساء. يفهمون القليل من اللغة النرويجية. لقد كان فعلا أمر جيد أن هين يفهم و يتحدث كل اللغات. جلس الأربعة معا فتكلموا و تحدثوا و ضحكوا

أخذ سمير ملعقة و تذوق الحساء و قال بأن طعمها أخضر

- الطعم الأخضر جيد, قالت جيني.

- سنحصل حتما على بعض القطيفة البرتقالية من جارنا سنقطعها و سنضيفها إلى الحساء في الأخير. اللون البرتقالي سيجعل شكلها جميل و ممتاز

ستنتهي قريبا

سمعوا صوتا يقول : مرحبا, نهاركم سعيد! كان العجوز هانسن. لقد عمل بحارا طوال حياته.

أحضر معه علبة من المصبرات.

- تفضلوا, أرى أن لديكم قطة هنا. هذا شيء لذيد يمكنكم وضعه في الحساء.

- شكرا جزيلا قال سمير و جيني. نظروا إلى العلبة. رأوا بأن صورة قط قد ألصقت عليها.

- إنه لحم لذيذ, قال العجوز هانسن

- سيعجب الجميع

ثم ذهب ليجلس مع الأربعة الآخرين....إلى القوارب!!!

- أكل القطط؟ قال سمير

- لا يمكننا وضعه بالحساء, قالت جيني. لا ندري مما صنع.

سنسأل كات إن كانت تريده

فتحوا العلبة ووضعوها أمام كات. لم تنظركات إلى ذلك. حفرت حفرة في قاع الأرض.

سمعوا صوت العجوز هانسن طوال الطريق. سمعوا كذلك هين وهو يترجم للجيران الثلاثة اللذين ضحكوا

- صاح العجوز هانسن مسرورا, لقد أبحرت في البحار السبع!

عشت على أكل الموز و جوز الهند.

في كل الأماكن كنا نحمل الأكياس و الصناديق إلى داخل القارب وخارجه. كنت أحملها فوق ظهري ومنحنيا تماما. ذات مرة كنا نبحر في المحيط الهادي, فأصابتنا عاصفة رهيبة. كانت الأمواج عالية مثل ناطحات السحاب في اليمن. تمايل القارب أعلى و أسفل, أعلى و أسفل. وقف القائد على الدفة. ونحن البحارة رجالا و نساء أخدنا كل الدلاء و أفرغنا القارب من الماء. قمنا بذلك يوما بعد يوم و ليلة بعد ليلة

- كم من الوقت إستمرت العاصفة؟

- دامت شهرين

- وماذا عن الأكل, سألت جيني

- كان لدينا اللفت الأصفر

- اللفت الأصفر؟

- نعم, اللفت الأصفر. إنه جذر يحتوي على الفيتامين س شكله دائري و ينمو في التربة. يمكنك زرع بذور اللفت الأصفر. أكلنا الفت الأصفر إلى أن لم يتبقى منه شيء

- وماذا فعلتم بعدها ؟ سأل سمير

- عندها أكلنا الفئران. كل القوارب بها فئران. هي تعد من اللحوم وبها بروتينات. قال العجوز هانسن. وهكذا تمكنا من العيش إلى أن هدأت العاصفة. عندما و صلنا إلى اليابسة, شربنا ماء جوز الهند طوال الوقت. حفرنا بالأرض حتما عن مائتي جوزهند.

ضحكت الأم و قالت شيئا

- هي تقول بأنك جد مضحك يا سيد هانسن. قال هين

إبتسم هانسن بفخر

- جوز الهند ينمو بأشجار النخيل العالية و ليس في جوف الأرض. همست جيني

- هل صار الحساء جاهزا, قال العجوز هانسن

- تفضلوا الحساء جاهز! نادى سمير

تناول الجميع ملعقة و صحن و صبوا الحساء بالمغرفة الكبيرة.

- رائحته شهية, قالت الأم

- لذيذ جدا, قال الأب

- أنا جائعة, ماذا سنأكل؟ سألت الطفلة

حساء الطبيعة الخاص, ردت جيني

إتجهوا إلى مقاعدهم للجلوس. على العشب كان مكان للجلوس أيضا.

كان شكل الحساء جميل جدا مع الجزر الأصفر،

الأرز الأبيض،

البطاطس البيضاء والفاصولياء البيضاء،

الأوراق الخضراء ,نبات القراص والهندباء،

الزهور الوردية من ،

البصل الأصفر،

التوت الأزرق،

التوت الأحمر،

وفوقها وضعت البازلاء الحلوة الخضراء المقرمشة

والقطيفة البرتقالية.

- حساء جميل, قالت الأم

- البازلاء الحلوة لذيذة , قالت البنت

- لم يسبق لي أن تذوقت التوت الأزرق من قبل, قال الأب

قدمت إليهم كات

كان لدى كات شيء ما بيديها عرفوه فورا, شيء شهي ذو قشرة.

وضعت كات حفنة منه أمامهم فوق الأرض

كسرت القشرة, فكانت بداخله إثنتين من المكسرات

!!Peanuts

صاحت الطفلة

- الفول السوداني, قالت جيني متفاجئة

- هل زرعته؟

إبتسمت كات وأعطتهم المزيد من الفول السوداني.

ركض سنجاب صغير أمامهم و تسلق مسرعا وعاليا شجرة التفاح.

- لقد أكلنا السنجاب أيضا, قال العجوز هانسن.

- بفروه و بكل ما فيه.

كان ذيله جافا بعض الشيء ولكنه لذيذ الطعم

أتريدون منه؟؟

ماذا تتوقع كان جواب الآخرين؟

Jenny iyo Samir waxa ay goosanayaan mirihii soo baxay, waxa ayna diyaarinayaan xaflad ay ku qabanayan beertooda.

Jenny iyo Samir beer yar ayay leeyihiin. Gugigii ayaa si wacan u beereen.

Imminka oo ay dayrtii tahay ayay ka goosanayaan miro macaan iyo digir. Waxa kale oo ay dhulka ka qodayaan dabacase.

-Maanta waxa aynu goosanaynaa dalagii aynu beeranay, Samir baa yiri.

-Maxaad uga jeedaa?

-Waxa aad tiri goosanaynaa!

- Goosanaynaa waxa aan uga jeedaa waxa aynu guranaynaa wixii aynu beeranay, sida dabacase, baradhada, kabashka, digirta sareenka iyo miro macaanka.

-Haa waan gartay. Sidaas awgeed ayaa xiligan loogu magacaabaa xiligii dalag goosashada! Hore maan uga fikrin, laakinn waa sida!

Jenny waxa ay eegaysaa baaldiyadii ay ku jireen dabacasaha, digirta cad iyo miro macaanku. -Miyaanay inaga badnayn?

-Waxa aynu samaysan karnaa xafladd!

-Waxa aynu samayn karnaa maraqii ugu fiicnaa dunida oo dhan!

-Maxaynu ku karinaynaa maraqa? Waa in aynu diyaargaroonaa!

-Waxa aynu u baahannahay digsi weyn iyo biyo, iyo in aynu jarjaro dabacasaha.

-Iyo digirta cad

-Iyo in aynu ku dul daadinu miro macaanka dhadhan iyo qurux buu u samaynayaa. Si kasi fican!

Qalabkii ay u baahnaayeen waxa ay ka soo qaateen gurigoodii.

-Yaynu martiqaad u fidinaa?

- Waxa aynu martqaadaynaa saddexda ee dariska cusub ah! Jenny baa tiri. -Oo isma naqaanne. -Iyo Hansen oo ah deriskeenii hore, Samir baa yiri. -Sheekooyin fara badan oo wacan buu ka sheekeeyaa had iyo jeer.

Iyo ardayda fasalkeena haddii ay wax badani soo haraan, Jenny baa tiri.

Hen waxa uu ku masquulsanaa qamra sanaaci oo uu wax ka hagaajinayay.Hadalkoodana wax yar ayuu ka maqlayay, markaasuu xagoodii u soo dhaqaaqay: -Cunto badan baa soo baxday oo la cuni karo.

Intan¬, wax ka badan maynu beerin.

-Laakiin dalag badan baa meesha hore uga baxay oo aynaan inagu beerin, Hen baa yiri. Waxaa ka mid ah caleemaha brennesle geedka bjørka, blåbærka, rognbærka iyo caleemaha geitramska iyo løvtann. Iska jira qaar baa qaraar ee wax badan haka isticmaalina.

-Martidana wax aynu ku oran badh ka qaata, Jenny baa tiri.

Waxa ay u dhaqaaqeen xaggii martida saddexdii qof iyo Hansen aradaydii fasalkooda waay u sheegeen.

Waxa ugu horyimid dariskoodii cusbaa, waxa aanay ka koobanyihiin aabe, hooyo iyo inan ay dhaleen.

Waxa ay sidaan bac bariis ah iyo laba saddex xabbo oo basala oo ay ugu talagaleen in lagu daro maraqa.

Si fiican uma fahmaa afka noorwiijiga.

Laakiin Hen baa luuqadaha oo dhan ku hadli kara.

Hen iyo saaxiibadii cusbaa ayaa wada sheekaysanaya oo qoslaya.

Samir maraqii ayuu qaaddo geliyay markaasuu dhandhamiyey. -Cagaar cagaar ayuu dhandhamayaa, ayuu yiri. -Cagaarku waa wax fiican, Jenny baa tiri.

-Waxa aynu ka soo qaadan karnaa dariskeena ubaxa ringblomster. Oo inta aynu googoyno ku du daadin karnaa maraqa. Waxa uu u ekaysiinayaa maraqa midabka liinta oo kale.

Wuu fiicanyahay. Mardhow ayuu maraqu diyaargaroobayaa.

-Waxa ay maqleen cod. Hello maalin wanaagsan, waa odaygii Hansen.

Odaygu noloshiisii oo dhan waxa uu ahaa badmareen.

Hansen waxa uu siday cunto qasacadaysan. -Oo bisadina miyay idinla joogtaa. Waxa aad ku dari kartaan maraqa way macaanaysaaye. Aad iyo aad baad u mahadsantahay, Samir iyo Jenny baa yiri.

Waxa aanay fiirfiiriyeen daasadihii.

Waxa dusha kaga sawiran bisad. -Waa hilib macaan ayuu yiri Hansen. – Oo aanay cid walba rabin.

Waxa uu u dhaqaaqay halkii ay fadhiyeen afarti martida kale oo u la fadhiistay. -Haa markabkii Ohio!

-Waa cunto bisaas, Samir baa yiri.

-Waxan maraqa kuma dari karno, Jenny baa tiri. Ma garan karno wax laga sameeyay.

Ma weydiinaa in ay Katt cuni karto.

Daasaddii bay fureen oo Katt ayay hor dhigeen.

Katt dhulka ayay god ka qodaysay oo ma eegin ba dhinaca daasadda.

Waxa ay maqleen Hansen oo sheekaynaya iyo Hen oo u turjumaya martidii kale.

Iyaguna aad ayay u qoslayaan.

-Waxan maray oo aan u kala gudbay todobada badood. -Isaga oo farxadi ka muuqato ayuu Hansen kor u yiri.

Meela badan oo aanu tagnay ayaanu kasoorarnay joonyado iyo sanduuqyo muus iyo qumbe meela kalena waanu ku dejinay, waxaas oo alaabana dhabarka ayaanu ku guri jirnay. Bal eega sida uu dhabarku ii qaloocsamay.

-Bari baryaha ka mid ah anaga oo dhex mushaaxayna badweynta ayay dabayl xoog badani nagu kacday. Mawjadaha badduna aad bay u kaceen, waxa aad moodaysa daaraha dhaadheer ee Yemen oo kale.

Kaptankii doonido waxa u ku dadaalayay in ay doonidu si habsami ah u mushaaxdo.

Badmaaxyadii rag iyo dumarba waxa aan bilownay in aanu baaldiyo ku dhurno biyaha si aanay doonida uga buuxsamin biyahu. Maalin iyo habeenba sidaasanu u dhuraynay biyaha.

- Intee in leeg bay ayay badu kacsanayd?

- Laba bilood ayaanu xaaladaa ku jirnay.

-Oo cunto xaggee ka heli jirteen, Jenny baa weydiisay.

-Waxa aanu cuni jirnay kaabash.

- Ma kaabash keliya?

- Haa kabashku waxa laga helaa Vitamin-C waxa aanu ka baxaa dhulka hoose. Wu waageersanyahy dhulkana wu ka baxa. Waaxd ka beeri karta midha kabashka.

Kaabashkina wuu naga dhamaaday.

-Oo markaa maxaad samayseen? Samir baa weydiiyay.

-Waxa aanu bilownay in aanu cunno jiirka.Doonyaha oo dhan jiir baa ku dhex nool.

Waa hilib la cuni karo waxaanad ka helaysaa Protein. Intii aanu xaladaa ku jirnay sidaasaanu u noolayn.

Markii aanu soo gaarnay barriga waxa aanu bilownay in aanu cabno qumbaha, maalin dhan ayaanu cabaynay.

Waxa aanu cabnay illaa laba boqol oo xabbo oo aanu dhulka kasoo qodnay.

Hooyadii dariska ayaa aad u qososhay, waxa aany ku tiri Hansen waa sheeko xiisa leh.

Duqii Hansen isna aad buu u qoslay isaga oo isla dhacsan.

-Waa wareey qumbuhu waxa uu ka baxaa dhir dhaadheer ee dhulka lagama qodo, Jenny baa hoos u tiri.

- Maraqii ma diyaarbaa, Hansen baa yiri.

-Maraqi waa diyaar kaalaya oo cabba, Samir baa ku dhawaaqay.

Qof waliba saxan iyo malqacad ayuu soo qaatay markaasu maraqii ku shubtay.

-Waa maraq udgoon hooyadii ayaa tiri.

-Aad buu u macaan yahay, aabihii baa yiri.

Waxa ay ku fadhiisteen kuraasidii qaarna waxa ay fadhiisteen dooga dushiisa.

-Aad buu u macaanyahay, Aabihii baa yiri.

Maraqo aad iyo aad buu u wacnaa, waxa aad u sii fiicnayseeyay khudaarta faraha badan ee ay ku dareen sida dabacase, baradhada, digirta, iyo caleen farabadan oo kale.

Waxa kale oo aad usii fiicnaysiiyay basashii jaalaha ahayd, bariiskii, blåbærkii, rognbær iyo miro macaankii.

Dadkii oo dhammi wey cuneen maraqii.

Midho macaan inanti ba tidhi,

Hore bl maan u dhadhamin, abihiba yiri.

Isla markaa waxa u yimid Katt. Waxa gamaca ku siday wax badan oo la garnayo. Wax macaan.

Waany hor dhigtay laws fara badan.

Waxa aanay gacanta ku haysay qoloftii laba xabbo oo laws ah.

-Peanuts! inantii ayaa ku dhawaaqday.

-Peanøtter, Jenny baa tiri iyada oo yaaban.

-Maadaa beeray?

Katt baa inta ay qososhay laws kalena siisay.

Dabagaale ayaa hor booday si deg deg ahna u fuulay geed tufaaxa.

-Dabagaalana waanu cunnay, duqii Hansen baa yiri.

-Isaga oo dhan oo dhogortiisa leh ayaanu cunay.

Laakiin dabadiisa waa yara adayg. Lakiin waa macaan.

Idinku ma rabtaan in aad cutaan?

Maxaad u malaynaysaa in ay ugu jawaabeen?

የኒን ሰሚርን ይዓጽዱን፣ ናይ ጀርዲን ፌስታ የዳልዉን።

የኒን ሰሚርን ሓደ ንእሽተይ ጀርዲን ኣለዎም። ኣብ እዋን ጽድያ፡ ዓይኒ ዓተርን ኣዳጉራን ዘርኦም ኔሮም። ሕጂ ነቲ ዝዘርኡዎ ይእክቡዎ፣ ነቲ ዝተኸሉዎ ካሮቲ እውን ካብቲ ሓመድ የውጽኡዎ ኣለዉ።

-ሕጂ እቲ ዝዘራእናዮ በጺሑ ሕጂ ኣብ ዓጺድ ኣለና ኢሉ ሰሚር።

-ሕጂ ዘረባ ኣምጺካ!

-እንታይ?

-ሕጂ ኣብ ዓጺድ ኣለና ኢልካ።

-ከምኡ እዩ ዝበሃል። ድንሽን ካሮቲን ካብ ሓመድ ፍሒርካ ምውጻእ፣ ኣዳጉራን ዓይኒ ዓተር ምእካብን ስርናይ ምዕጻድን ዓጺድ እዩ ዝበሃል።

-ኣሃ ስለዝዕጸድ እዩ ዓጺድ ዝበሃል ማለት እኮ እዩ። ነዚ ሓሲበሉ ኣይፈልጥን። ግን ብኸምኡ ክኸውን ኣለዎ።

የኒ ነቲ ካሮቲ፣ ጻዕዳ ኣዳጉራን ነቲ ቀጠልያ ሸዊት ዓይኒ ዓተርን ዚሓዘ ሻንኬሎ ርእያቶ። -እዚ ንክልቴና ዝበዝሓና ኣይመስለካን ዶ?

-ናይ ጀርዲን ፌስታ ክነዳሉ ንኽእል ኢና!

-ነቲ ኣብ ዓለም ዝመቀረ ሾርባ ቀውዒ ክነዳሉ ንኽእል!

ብምንታይ ጌርና ክንሰርሖ ኢና ክንዳሎ ኣሎና?

-ድስትን ማይን የድልየና፣ ደሓር ነቲ ካሮቲ ንመትሮ።

-ነቲ ጻዕዳ ኣዳጉራ እውን ነእትወሉ።

ነቲ ሸዊት ዓይኒ ዓተር ድማ ብላዕሊ ብትን ነብለሉ፣ ሽዑ ጽቡቕ ትርኢት ይህልዎን ዝበለጸን ይኸውን!

ነቲ ዘድልዮም ነገር ካብ ገዛ ተለቂሖሞ።

-ንመን ክንዕድም?

-ነቶም ሰለስተ ሓደሽቲ ጎረባብትና ክንዕድሞም ንኽእል ኢላ የኒ። ክሳብ ሕጂ ዘይተላለናዮም።

-ንኣቦይ ሃንሰን እውን ኢሉ ሰሚር። ንሶም ብዙሕ ዘስሕቕ ዛንታ ምንጋር ይፈትዉ እዮም።

-ብድሕሪኡ ብዙሕ ተተሪፍና ንደቂ ክፍልና ክንዕድሞም ንኽእል ኢላ የኒ።

ሄን ኣብ ከባቢ እቲ መንኮርኩር ጠፈር ደው ኢሉ ገለ ነገር ይኣስር ኔሩ። ሄን ነቲ ክዛረቡዎ ዝጸንሑ ይሰምዕ ስለዝነበረ ከምዚ ኢሉ። -ኣብዚ ብዙሕ ዝብላዕ ነገር ይቦቁል እዩ ።

-ኣብዚ? ብጀካ እዚ ካልእ ነገር ኣይዘራእናን

-ግና ካብ ቀደም ዝነበረ ካልእ ብዙሕ ነገር ኣብዚ ኣሎ ኢሉ ሄን። ቆጽሊ ኣምዐን ቆጽሊ ጻዕዳ ኦምን ክኸውን ይኽእል። ጽቡቕ ንመግቢ ዝኸውን ነገር እዩ። ቆጽልን ዕንባባን ናይ ተኽሊ ዊሎው እንኮላይ። ዓጋምን ፍረ ረዋን እንኮላይ ክትረኽቡ ትኽእሉ። ቆጽሊ ዳንደልዮን እውን። ግን ብዙሕ ኣይትገብሩሉ፣ ኣብ እዋን ቀውዒ ምርር ይብል እዩ።

-ነቶም ኣጋይሽና እውን ቁሩብ ነገር ክማልኡ ክንሓቶም ንኽእል ኢና ኢላ የኒ።

ብድሕሪኡ ናብቶም ሰለስተ ጎረባብቶምን ናብ ኣቦይ ሃንሰነን ከይዶም። ንመማህርቶም እውን ነጊሮሞም።

እቶም ናይ መጀመርያ ዝመጽኡ ኣጋይሽ እቶም ሰለስተ ጎረባብቶም እዮም ኔሮም። ሓንቲ ኣደ፣ ሓደ ኣቦን ጓሎምን። ኣብቲ ሾርባ ዘእትዉዎ ሓደ ከረጺት ሩዝን ሰለስተ ሽጉርትን ተማሊኦም ኔሮም። ኖርወጂኛ ብዙሕ ኣይርድኡን ኔሮም። ሄን ኩሉ ዓይነት ቋንቋ ዝዛረብን ዝርዳእን ምዃን ኣዝዩ ጠቓሚ ኔሩ። ሄን ምስኣቶም ኮፍ ኢሉ ከዕልሉን ክስሕቁን ጀሚሮም።

ሰሚር ካብቲ ድስቲ ቁሩብ ሾርባ ብማንካ ወሲዱ ጥዒሙዎ። -ቆጽለመጽሊ እዩ ዝጥዕም ኢሉ።

- ቆጽለመጽሊ ጽቡቕ እዩ ኢላ የኒ። እቲ ዝመጽእ ካልእ ጎረቤትና ድማ ዕንባባ ማሪጎልድ የምጽኣልና ይኸውን። ኣብ መወዳእታ ድማ ቆራሪጽና ብላዕሊ ፈይ መበልናሉ። ኣራንሾኒን ደስ ዘብልን ምኾነ ኔሩ። ኣቦስቶ! ዳርጋ ወዲእና።

-ሰላም ከመይ ውዒልኩም ዝብል ደሃይ ተሰሚዑ። ኣቦይ ሃንሰን እዮም ኔሮም። ሂወቶም ብሙሉኡ ባሕረኛ ኮይኖም እዮም ኣሕሊፎሞ።

ሓደ ናይ መግቢ ስቃጥላ ተማሊኦም ኔሮም። -እንኩ እስከ ኢሎም። -ኣብዚ ድሙ ከምዘለኩም እርኢ ኣለኹ። እዚ ኣብቲ ሾርባ ክተእትዉዎ ትኽእሉ ጽቡቕ መግቢ እዩ።

-ነመስግነኩም ኢሎም የኒን ሰሚርን። ነቲ ስቃጥላ ርእዮሞ። ብደገ ስእሊ ናይ ድሙ ተሳኢሉዎ ኔሩ። - ጥዑም ስጋ እዩ ኢሎም ኣቦይ ሃንሰን።- ኩሉ ሰብ ዝፈትዎ ነገር።

ብድሕሪኡ ምስቶም ካልኦት ኣርባዕተ ኮፍ ክብል ናብኣቶም ከይዶ።

-ምግቢ ድሙ? ኢሉ ሰሚር

-ኣብቲ ሾርባ ክነእትዎ ኣይንኽእልን ኢላ የኒ። -ካብ ምንታይ ከምተዳለወ ኣይንፈልጦን። ድሙ ዝደሊ ተኾይኑ ግን ክንሓቶ ኢና።

ነቲ ስቃጥላ ከፊቶም ኣብ ቅድሚ ድሙ ኣንቢሮሞ። ድሙ ነቲ ስቃጥላ ኣይረኣዮን። ድሙ ኣብቲ ሓመድ ጉድጓድ ይፍሕር ኔሩ።

ኣቦይ ሃንሰን ክዛረቡ ኸለዉ ካብ ርሑቕ ይሰምዑዎም ኔሮም። ሄን ነቶም ሓደሽቲ ኣጋይሽ ክትርጉመሎም ከሎ እውን ይሰምዑ ኔሮም። እቶም ኣጋይሽ ይስሕቁ ኔሮም።

-ኣብ ኩሉ ሸውዓተ ባሕርታት ብመርከብ ተጓዒዘ እየ። ኢሎም ኣቦይ ሃንሰን ሓበን እናተሰምዖም።- ባናናን ካዕካዕ ኮኮናትን ሒዝና። ኣብ ኩሉ ቦታ ክሻታት ተሰኪምና ካብቲ መርከብ ነውርድን ፣ክሻታት ተሰኪምና ኣብቲ መርከብ ንጽዕኖን ኔርና። ሕቖይ ርኣዩ ጥራይ። ተጠውዩ እዩ ዘሎ። ሓደ እዋን ኣብ ማእከል ሰላማዊ ውቅያኖስ ከለና ሓያል ማዕበል ተላዒልና። እቲ ማዕበል ልክዕ ከምቲ ኣብ የመን ዘሎ ሰማይ ጠቀስ ህንጻታት ዝነውሐ እዩ ኔሩ። እቲ መርከብ ዘዘው ዘዘው ይብል ኔሩ። ንላዕል ንታሕትን ። ንላዕልን ንታሕትን። እቲ ካፒቴን ካብቲ መዘወሪ ኣይተኣለየን። ኩላትና መርከበኛታት ዝነበርና ኣንስትን ኣሰቡኡትን ድማ ኩሉ ዝነበረና ሻንኬሎ ኣልዒልና ነቲ ማይ ካብቲ መርከን ክነውጽኦ ንፍትን ኔርና። ብኸምዚ ዝኣመሰለ ኩነታት ድማ ንንውሕ ዝበለ መዓልቲ ጸኒሕና።

-እቲ ማዕበል ንኽንደይ እዋን ቀጺሉ?

-ንኽልተ ወርሒ።

-ግን መግቢ ኽ? የኒ ሓቲታ።

-ራፓ ዝበሃል ሱር ካውሎ ኔሩና።

-ራፓ?

-እወ ራፓ። እዚ ከቢብ ዝኾነ ኣብ ውሽጢ ሓመድ ዝቦቁል ሱር እዩ። ቪታሚን ሲ ድማ ኣለዎ። ፍረ ራፓ ክት ዘርኡ ትኽእሉ ኢኹም። ራፓ ንበልዕ ኔርና ። ደሓር ግን ኩሉ ተወዲእና።

-ሽዑኸ እንታይ ጌርኩም? ሰሚር ሓቲቱ።

-ኣንጭዋ ምብላዕ ጀሚርና። ኩሉ መርከብ ኣንጭዋ ኣለዎ። ስጋ እዩ ኢሎም ኣቦይ ሃንሰን። -ፕሮቲን። ክሳዕ እቲ ማዕበል ዝሃድእ ድማ ብህይወት ክንቅጽል የኽኢልና። ናብ መሬት ምስበጻሕና፣ ነቲ ኣብ ኮኮናት ዝርከብ ማይ ክንሰቲ ውዒልና። ዳርጋ ክልተ ሚእቲ ዝኸውን ኮኮናት ፍሒርና ኣውጺና ንኸውን ኢና።

እታ ኣደ ክትስሕቕ ጀሚራ። ገለ ነገር ተዛሪባ።

ሄን -ኣቦይ ሃንሰን ብጣዕሚ ተዋዛያይ ሰብ ኢኹም እያ ትብለኩም ዘላ ኢሉዎም።

ኣቦይ ሃንሰን ብሓበን ፍሽኽ ኢሎም።

-ኮኮናት ኣብ ነዋሕቲ ተኽሊ ስየ እዩ ዝቦቁል የኒ ሕሹኽ ኢላ።- ኣብ ውሽጢ ሓመድ ኣይኮኑን ዝቦቁሉ።

-እቲ ሾርባ ቀሪቡ ዶ? ኣቦይ ሃንሰን ሓቲቶም

-እቲ ሾርባ በጺሑ ኣሎ! መጺኹም ውሰዱ! ሰሚር ጨዲሩ።

ኩላቶም ሓሓደ ፒያቲን ማንካን ኣልዒሎም፣ በቲ ዓቢ ጭልፋ ሾርባ እናወሰዱ ነቲ ፒያቲ መሊኦሞ።

-ጽቡቕ መኣዛ ኣለዎ ኢላ እታ ኣደ።

-ጽቡቕ እምበር ኢሉ እቲ ኣቦ።

-ጠምየ ኣለኹ ኢላ እታ ጓል። ንበልዖ ዘለና እንታይ እዩ?

-ናይ ተፈጥሮ ናይ ውልቁ ሾርባ የኒ መሊሳ። ናብቲ መንበር ዘለዎ ቦታ ከይዶም ። ኣብቲ ሳዕሪ እውን ኮፍ ክበሃል ይከኣል ኔሩ።

እቲ ብጫ ካሮቲ፣ ጻዕዳ ሩዝ፣ ጻዕዳ ድንሽ፣ ጻዕዳ ኣዳጉራ፣ ቀጠልያ ቆጽሊ ኣምዐን ዳንደልዮን፣ ብጭው ዝበለ ሽጉርቲ፣ሰማያዊ ፍረ ዓጋም፣ ቀይሕ ፍረ ረዋን፣ ብላዕሊ ዝተወሰኸ ቀጠልያ ሓሾኽ ሓሾክ ዝብል ሸዊት ዓይኒ ዓተርን ኣራንሾኒ ሕብሪ ዘለዎ ዕምበባ ሜሪጎልድን ዝኣተዎ ሾርባ ጽቡቕ ትርኢት ኔሩዎ።

-ጽቡቕ ትርኢት ዘለዎ ሾርባ! ኢላ እታ ኣደ።

-ጥዑም ሸዊት ዓይኒ ዓተር! ኢላ እታ ጓል።

-ቅድሚ ሕጂ ዓጋም ጥዒመ ኣይፈልጥን ኔረ ኢሉ እቲ ኣቦ።

ሽዑ ድሙ ናብኣቶም መጺኡ። ድሙ ገለ ዝፈልጡዎ ብዙሕ ነገር ብኢዲ መሊኡ ሒዙ ኔሩ። ጥዑም ዝኾነ ነገር። ቅራፍ ዘለዎ። ድሙ ሓደ ኩምራ ናይቲ ዚሓዞ ነገር ኣብ ቅድሚኦም ኣንቢሩ ሓደ ፍረ ወሲዱ።

-ፒናትስ! እታ ጉዋል ዓው ኢላ ተዛሪባ

-ፒናትስ? ኢላ የኒ ብምግራም። -ዘሪእካዮ ዲኻ?

-ዓጺዱ ኢሉ ሰሚር።

ድሙ ፍሽኽ ኢሉ ብዙሕ ፉል ሂቡዎም።

ሓንቲ ምጹጽላ ብቅድሚኣቶም እናጎየየት ሓሊፋ ብቅልጡፍ ኣብ ሓደ ገረብ ሜለ ደይባ።

-ምጹጽላይ እንኮላይ በሊዕና ኢና ኢሎም ኣቦይ ሃንሰን።

-ምስ ጸጉሩን ገለመሊኡን።

እቲ ጭራ ዕጽም ዝበለ እዩ ኔሩ። ግን ጥዑም ኔሩ።

ትደልዩ ዲኹም?

እቶም ካልኦት እንታይ ኢሎም ዝመለሱ ይመስለካ?

tekst